Чем отличаются энциклопедические словари от лингвистических

Энциклопедические и лингвистические словари

При всём разнообразии видов словарей можно выделить два основных типа — словари энциклопедические и лингвистические. Энциклопедические словари говорят о предметах, явлениях, людях, событиях и т.д. Лингвистические словари посвящены словам. Слово как таковое, слово как единица языка — объект лингвистического словаря.

Слово энциклопедия греческого происхождения (enhyklopaideia: en— в, kyhlos — круг, paideia — образование, paideia — в свою очередь происходит от pais — ребенок) и буквально означает «воспитание, образование детей по всему кругу». Под кругом в античном обществе понимались так называемые семь свободных …
искусств (грамматика, риторика, диалектика (или логика), геометрия, арифметика, музыка и астрономия). В XVI веке в Западной Европе термин «энциклопедия» стали применять в новом смысле, а именно как «сборник разнородного содержания». Постепенно термин «энциклопедия» приобрел современное значение: справочник, содержащий наиболее существенные сведения по всем отраслям знаний (универсальные энциклопедии) или по одной какой-либо отрасли (отраслевые энциклопедии).

Чтобы лучше уяснить отличие лингвистического словаря от энциклопедического, возьмём одно слово и посмотрим, как оно даётся в «Энциклопедическом Словаре» (М., 2003-2005) и лингвистическом «Толковом словаре русского языка» С.И.Ожегова (1997).

«Энциклопедический словарь»

С е’ р д ц е, центральный орган кровеносной системы человека, позвоночных животных, а также некоторых беспозвоночных, обеспечивающий своими ритмическими сокращениями кровообращение.

Сердце человека и млекопитающих животных состоит из 4 отделов: двух предсердий и двух желудочков. Сердце обладает автоматизмом, т.е. способно сокращаться и без воздействия на него центральной нервной системы.

Центральная нервная система оказывает на сердце регулирующее действие: через симпатические нервы усиливает его работу, через блуждающие — тормозит. Сердце взрослого человека в норме сокращается 62-70 раз в минуту, прогоняя около 5 л.

крови; при усиленной работе организма число сокращений увеличивается и сердце прогоняет до 10-15 л. крови в минуту. У детей число сокращений больше — в норме ок. 110 к 1 году, до 80 к 12 годам.

«Толковый словарь русского языка»

СЕ’РДЦЕ¹ [рц], -а, мн. — дца’, де’ц, -дца’м, ср. 1. Центральный орган кровеносной системы в виде мышечного мешка (у человека в левой стороне грудной полости). С. Бьётся. Порок сердца. 2. перен. Этот орган как символ души, переживаний, чувств, настроений. Доброе, чуткое, отзывчивое с. Чёрствое с. Золотое с.

у кого-нибудь (об очень добром человеке). У него нет сердца (о злом, чёрством человеке). 3. перен. Важнейшее место чего-н., средоточие. Москва − с. нашей Родины. 4. Символическое изображение средоточия чувств в виде вытянутого по бокам овала, мягко раздвоенного сверху, книзу сужающегося и заострённого. С., пронизанное стрелой.

Положа руку на’ сердце(разг.) — совершенно откровенно. От всего сердца– от всей души, искренне. Сердце кровью обливается(разг.)о сильном чувстве сострадания, горести. Сердце не лежитк кому-чему (разг.) — нет расположения к кому-чему-н., душа не лежит к кому-чему-н..

Сердце не камень(разг.) — говорится о том, кто пожалел кого-н., перестал сердиться. Принять близко к сердцучтоотнестись к чему-н. с большим вниманием, сочувствием. От сердца отлегло– почувствовалось облегчение, отлегло от души. // уменьш. серде’чко,-а, мн.

-чки, -чек, -чкам, ср.( к 1, 2 и 4 знач.) и сердчи’шко[рч], -а, мн.-шки, -шек, -шкам, ср. (к 1 и 2 знач.; ласк.). Сердечко ты моё! (ласковое обращение). Сердчишко забилось. // серде’чный,-ая, -ое (1 и 2 знач.). С. клапан. С. приступ. С.

недостаточность (неспособность сердца обеспечить нормальное кровоснабжение органов; спец.). Сердечные страдания.

СЕ’РДЦЕ²[рц], -а, предл. мн.в сердца’х (разг.). В некоторых выражениях: гнев, раздражение. Сказать с сердцем (сердито, раздражённо). Иметь с. на (против) кого-н. (затаить гнев, обиду; прост.). В сердцах (рассердившись). Сорвать с. на ком-н. (излить свою злобу, раздражение на кого-н.; прост).

Как видно из приведённых определений, энциклопедический словарь описывает сердце как часть тела, рассказывает о его строении, о его действии у взрослых и детей и т.д.

Лингвистический же словарь объясняет значение слова (основное и переносные), приводит примеры его употребления в речи, даёт основные фразеологические сочетания, в которые входит слово сердце. Кроме того, толковый словарь С. И.

Ожегова указывает некоторые грамматические формы, произносительные особенности этого слова и его производных, даёт стилистическую характеристику фразеологизмов и т.д.

Существуют общие энциклопедические словари, охватывающие круг понятий, свойственных разным наукам, отраслям деятельности (Большая советская энциклопедия, Малая советская энциклопедия).

Помимо этого есть много частных (отраслевых) словарей, каждый из которых посвящён терминологии одной науки, отрасли деятельности (Медицинская энциклопедия, Краткая литературная энциклопедия, Философский словарь, Словарь политических терминов, Краткий словарь литературоведческих терминов).

Источник: http://refac.ru/enciklopedicheskie-i-lingvisticheskie-slovari/

Словари (лингвистические, энциклопедические и иностранных слов)

Продолжаем публикацию материалов на тему «Что такое словари, как ими пользоваться, какую информацию можно получить в том или ином издании». Сравним, как представлено в двух словарях слово виолончель.

ВИОЛОНЧЕЛЬ (итал.

violoncello), муз. инст-т скрипичного сем. басо-тенорового регистра. Появился в 15—16 вв. Классич. образцы созд. итал. мастерами 17—18 вв.: А. и. Н. Амати, Дж. Гварнери, А. Страдивари и др. (Большой энциклопедический словарь. — М.

, 1991.)

ВИОЛОНЧЕЛЬ, и, ж. [ит. violoncello] (муз.). Смычковый музыкальный инструмент с четырьмя струнами, имеющий форму скрипки большой величины. (Толковый словарь русского языка под редакцией Д. Н. Ушакова. Том 1. — М., 1935.)

Можете ли вы из первой статьи узнать, какого рода слово виолончель и как оно склоняется? Нет. Если вы не знаете, как сказать: моя виолончель или мой виолончель, с виолончелью или с виолончелем, то из статьи энциклопедического словаря (даже специального музыкального, где сведений об этом инструменте сообщено гораздо больше и даже помещен рисунок) вы этого не узнаете.

(Чтобы не казался странным мой вопрос, сообщу, что у авторов XIX в. встречается мой виолончель, виолончелем, а в поэме Андрея Белого «Первое свидание» встречается форма виолончеля.)

Из второй статьи мы узнаем все необходимое, чтобы правильно употреблять слово, но о предмете сообщается совсем немного сведений.

Словарь Ушакова (как его обычно называют) относится к разряду лингвистических.

А к какому типу принадлежит традиционный Словарь иностранных слов? Посмотрим, как дано выбранное нами для сравнения слово в одном из последних изданий этого рода.

ВИОЛОНЧЕЛЬ [ит. violoncello] — смычковый муз. инструмент басо-тенорового регистра, имеющий форму большой скрипки с четырьмя струнами. (Современный словарь иностранных слов. — М., 1992.)

По скудости информации о предмете эта статья ближе к статье словаря Ушакова, но отсутствие грамматических сведений о слове не позволяет признать ее статьей лингвистического словаря.

Таким образом, Словарь иностранных слов представляет собой некий гибрид: подбор слов основывается на каком-то неясном лингвистическом принципе (в самом деле, что такое «иностранное слово»?), а содержание словарной статьи такое, как в энциклопедическом словаре, но более краткое.

Откроем еще раз Современный словарь иностранных слов.

Вот несколько заголовочных слов: акарины, аналекты, везикулы, гонады, ланды, мионемы. Из объяснений, которые приводятся в нем, становится ясно, что во всех случаях речь идет о множествах предметов.

Но можем ли мы догадаться (если эти слова нам незнакомы), как должно выглядеть единственное число: акарин или акарина, аналект или аналекта и так далее? Нет, нельзя.

А вот в издательстве «Просвещение» в 1983 году вышел составленный группой авторов Школьный словарь иностранных слов (в 1994 году вышло его 3-е издание). В нем при заголовочных словах всегда указаны сокращенно формы родительного падежа и грамматический род (АБЗАЦ, -а, м.; АВАРИЯ, -и, ж. и так далее).

Если слово несклоняемое, это тоже отмечается (АВЕНЮ, нескл., ж.). Таким образом, это первый в русской лексикографии лингвистический словарь иностранных слов.

Можно предъявить претензии к полноте и точности сообщаемых в нем сведений, но его авторами сделан принципиальный шаг: они отказались от сложившейся традиции, которая ставила словари иностранных слов в ряд словарей энциклопедического типа.

И наконец появился словарь, уже своим названием заявляющий об отличии от «предшественников»: Толковый словарь иноязычных слов. Его автор Л. П. Крысин создал полноценный лингвистический словарь на ограниченном круге слов, определенном им научно более точно, чем это делалось ранее.

В словаре Л. П. Крысина приводятся для каждого слова сведения, на основании которых можно понять, как слово склоняется или спрягается. Это сделано традиционным для русских словарей способом: кроме исходной, которая дается в качестве заголовочного слова, указываются иные формы.

Но словарь Крысина к тому же дает больше информации, чем толковые словари. Он сообщает, какие существительные являются одушевленными (АДВОКАТ, а, м., одуш.; АКТРИСА, ы, ж., одуш.).

Этих сведений нет ни в словаре Ушакова, ни в «большом» и «малом» академических словарях, ни в словаре Ожегова (и Ожегова — Шведовой).

Словарь Крысина содержит также сведения, которые из всех толковых словарей приводятся только в словаре Ушакова, — указание на отсутствие множественного числа.

Превращение традиционного «словаря иностранных слов» в полноценный лингвистический словарь с богатой грамматической информацией — важное достижение автора.

Источник: https://www.nkj.ru/archive/articles/5591/

Лексикография как наука. Энциклопедические и лингвистические словари

Лексикография(от греч.lexikon- словарь,graphō — пишу) — это наука о словарях и практике их составления.

Она очень тесно связана с лексикологией и семасиологией, являясь их практическим разделом, так как системное описание лексики наиболее ярко воплощается в словарях различного типа.

Вместе с тем лексикография — это и теория, предметом которой является разработка принципов и методик составления словарей.

У разных народов путь от первых рукописных небольших словарей до многотомных печатных изданий складывался по-своему. Большинство европейских народов в первый период развития лексикографической практики вырабатывали только отдельные элементы будущих словарей. В так называемый досло-варный период такими элементами выступали глоссы (от греч. gl5ssa- устаревшее или малоупотребительное слово).

Они представляли собой перевод или толкование непонятного слова или выражения. Эти толкования и переводы делались или на полях, или непосредственно в тексте книги. В западноевропейской традиции впервые глоссы стали применять греки при изучении поэзии Гомера. В дальнейшем глоссы стали широко употребляться при толковании отдельных мест Библии, юридических текстов, литературных памятников.

Позднее многочисленные глоссы со-бирались вспециальные рукописные сборники– глоссарии,представляющие собой фактически толковые словари устаревших и малоупотребительных слов к какому-либо тексту. Глоссарии в то время называли также лексиконами, лексисами и под.

Глоссарии подготовили почву для издания первых печатных словарей. Так, одними из первых у восточных славян были изданы “Лексис” (1596 г.) Л. Зизания, “Лексикон словеноросский” (1627 г.) П. Берынды и др.

На сегодняшний день многочисленные и разнообразные словари и энциклопедии являются наиболее универсальным способом сохранения человеческих знаний.

Энциклопедические и лингвистические словари. Энциклопедии(от фр.encyclopédic< гр.enkyklopaideia- круг знаний), или энциклопедическиесловари,содержат свод знаний по всем областям жизни и науки или отдельным отраслям знаний.

Энциклопедии, дающие систематизированные знания по всем областям жизни общества и по различным отраслям науки, называют универсальными (например, БСЭ — Большая советская энциклопедия, БЭ — Белорусская энциклопедия и др.).

Специальная, или отраслевая, энциклопедия содержит систематизированный свод знаний из одной области науки, техники, производства или культуры — медицинская, философская, физическая, биологическая, архитектурная, музыкальная и другие энциклопедии.

Основное отличие энциклопедий от лингвистических словарей состоит в объекте описания.

Энциклопедии раскрывают научные понятия, дают сведения о предметах и явлениях, событиях и лицах, в то время как лингвистические словари характеризуют слова и только попутно — предметы и понятия.

В лингвистических словарях описываются слова с их значением, употреблением, грамматическими характеристиками, морфемным составом, стилевой принадлежностью, орфографическими и орфоэпическими нормами и т.д.

Толковые словари. Принципы построения словарной статьи в толковых словарях.

Толковыесловари являются одним из наиболее древних типов словарей, так как глоссарии, по сути, это первое представление толкового словаря.

Вначале толковые словари были двуязычными: первые словари европейских языков слова родного языка толковали на латинском языке; на европейских языках в эпоху Возрождения создавались толковые словари народов Азии, Америки, Африки.

Современный толковый словарь дает толкование значений слов какого-либо языка формами этого же языка.

Главная задача толкового словаря — истолковать, объяснить значение слова с помощью логического определения, подбором синонимов или указанием на грамматическое отношение к другому слову.

В некоторых толковых словарях для раскрытия значений слов иногда используются рисунки.

Наряду с главной задачей, в толковом словаре решаются и другие задачи: дается грамматическая характеристика слова, показывается с помощью иллюстраций применение слова в речи, характеризуется стилистическая принадлежность слова.

Современные толковые словари — это обычно словари современных литературных языков, они носят, как правило, нормативный характер. Толковые словари разделяют иногда на большие, средние и малые (однотомные). В другой терминологии большие словари называют полными, а малые — краткими словарями.

Большие, или полные, словари охватывают по возможности всю лексику литературного языка, поэтому их называют тезаурусами (< гр. thēsauros— запас). Малые, или краткие, словари толкуют лишь наиболее активные в речи слова.

К большим словарям можно отнести 17-томный “Словарь современного русского литературного языка” (1950-1965), 12-томный “Оксфордский словарь английского языка” (1934) и др. К средним толковым словарям можно причислить 4-томный “Словарь русского языка” (2-е издание в 1981-1984 гг.), “Толковый словарь русского языка” в 4-х томах под редакцией Д.Н.

Ушакова, 5-томный (в 6 книгах) “Тлумачальныслоунік беларускай мовы” и др. К малым (однотомным) словарям относятся “Словарь русского языка” СИ. Ожегова, “Краткий толковый словарь русского языка” под редакцией В.В. Розановой и другие.

ПРИНЦИП ПОСТРОЕНИЯ

Толковые словари, как следует из самого их названия, предна­значены для того, чтобы истолковать, описать значение слов. Однако одновременно с этим составители толковых словарей решают и ряд других задач.

Вначале они определяют, какая лексика войдет в словник словаря: будут ли это слова только современного языка или же словарь должен описывать и лексику диалектную, профес­сиональную, устаревшую и т.д. Современные толковые словари отражают лексику современного русского литературного языка.

В словарях есть и некоторое количество архаизмов, историзмов, диалектизмов и пр.: в основном это те слова, которые встречают­ся в произведениях русской литературы от Пушкина до наших дней.

Затем определяется способ расположения слов в толковом слова­ре: алфавитный или алфавитно-гнездовой. При алфавитном расположении слов в словаре каждое отдельное слово имеет свою словарную статью, т.е.

последовательное описание значения или значений слова, его грамматических характеристик, сопровождае­мое стилистическими пометами (такими, например, как «разг.» — разговорное, «книжн.» — книжное, «спец.» — специальное и т.п.) и примерами употребления слов в речи.

При алфавитно-гнездовомспособе расположения слов в словаре в одной словарной статье объединяются слова близкородственные.

При толковании слов, обозначающих какие-либо понятия, обычно указывается родовое понятие (обозначаемое более широким по смыслу словом) и видовые особенности данного понятия.

В тех случаях, когда раскрыть понятие, закрепленное за словом, невозможно или это объяснение очень громоздко, значение толкуется с помощью подбора синонимов, антонимов и др.

В толковании значения слова возможен элемент энциклопедиз­ма, т. е. сообщаются некоторые сведения о самом явлении действи­тельности.

Очень важным элементом в словарных статьях толковых словарей является иллюстративный материал: объяснение значения слова сопровождается цитатой из художественной литературы, пословицами и поговорками или короткими предложениями, словосочетаниями, составленными авторами словаря.

Так, значение слова гибельный в четырехтомном академическом словаре русского языка иллюстрируется а) словосочетаниями: Гибельный ураган. Гибель­ная политика.

Гибельные последствия; б) цитатой из «Капитанской дочки» Пушкина:Осада была гибельна для жителей, которые пре­терпели голод и всевозможные бедствия.

Существенной особенностью толковых словарей является наличие в них сложной системы помет, т. е. специальных знаков, с помощью которых даются разнообразные сведения о слове.

Особенно важны стилистические пометы, они указывают, для каких стилей современного русского языка слово наиболее характерно, какую эмоциональную окраску оно имеет. Одновременно стилистические пометы как бы предупреждают о возможных ошиб­ках, о стилистически неуместном употреблении слова.

Так, помета «разговорное» указывает, что данное слово (напр., балагурить, хилый и под.) естественно в обиходно-бытовой, разговорной речи и неупотребительно в речи книжной.

Напротив, такие слова, как биение, дифференцировать, данный имеют книжную стилистическую окраску и для разговорной речи нехарактерны.

Вся система помет — и грамматических и стилистических — способствует выполнению той дидактической функции, которая возложена на толковые словари: они учат правильно употреблять слова, соблюдать нормы современного русского языка, и поэтому их называют нормативными.

Источник: https://studopedia.net/4_48741_leksikografiya-kak-nauka-entsiklopedicheskie-i-lingvisticheskie-slovari.html

Лингвистические словари

Ляшенко Татьяна Александровна

1 Курс. Группа ТВ-125

тема: Лингвистические словари

Лингв и стика (от лат. lingua — язык), наука о языке

Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Энциклопедия представляет в сжатой форме современное состояние научных знаний в какой-либо области.

Цель лингвистических словарей другая — в них содержится информация о слове.

Различаются Л. с.

Лингвистические словари можно подразделить на три типа: 1 ) многоязычные; 2 ) двуязычные; 3 ) одноязычные.

Многоязычные и двуязычные словари — это словари переводные. В них значения слов одного языка объясняются через сопоставление со словами другого языка. Часто встречаются следующие двуязычные словари : 1) англо­русский и русско-английский; 2) немецко-русский и рус­ско-немецкий; 3) французско-русский и русско-французский.

В одноязычных словарях слова объясняются посредством слов того же языка.

К ним относятся: словари иностранных слов( заимствованных из других языков) , синонимов, антонимов( слов с противоположным значением ), омонимов( слов, принадлежащих к одной и той же части речи и одинаково звучащих, но различных по значению ), паронимов ( смешиваемых однокоренных слов разного значения) , фразеологический, орфоэпический( произношения слов ), орфографический ( равописания слов) , словообразовательный, морфемный, этимологический ( объясняющие происхождение слов ), обратный( с расположением слов в алфавите их концов ), сокращений и другие типы словарей. В каждом словаре есть предисловие, в котором объясняется, как пользоваться словарём.

Толковые словари описывают смысл слов: к таким словарям следует обращаться, если надо выяснить, что означает слово. Широко распространенным и известным является «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова,

Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, состоящий из 4 томов и содержащий более 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок, присловий, загадок, которые приводятся как иллюстрации для пояснения значений слов.

Происхождение слова, исторические изменения в его составе фиксируют исторические и этимологические словари (например, «Этимологический словарь русского языка» М. Фас- мера.

Во фразеологических словарях можно найти описания устойчивых оборотов, узнать об их происхождении и употреблении.

В 1967 г. под ред. А. И. Молоткова был издан первый специальный «Фразеологический словарь русского языка», в котором объяснено свыше 4000 фразеологизмов.

Сведения о правильном написании слова можно получить в орфографическом словаре, а о правильном произношении — в орфоэпическом.

Есть словари грамматические, содержащие информацию о морфологических свойствах слова.

Существуют словари, посвященные описанию отдельных групп лексики: синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

Лексикографы работают над составлением словарей языка писателей, есть, например, «Словарь языка Пушкина».

Словари речевых неправильностей и трудностей помогают избегать речевых ошибок в употреблении тех или других слов или их форм.

Источник: http://MirZnanii.com/a/215717/lingvisticheskie-slovari

Лексикография.

Основные словари русского языка.

контрольная работа

по современному русскому языку

студентки 1 курса 5 группы

специальности «русская филология»

Зубовой Наталии

Преподаватель: Ратникова И.Э.

  1. Лексикография как раздел языкознания. Словари энциклопедические и лингвистические. Принципы классификации лингвистических словарей.

Лексические и фразеологические богатства языка фиксируются в словарях. По характеру и назначению словари делятся на энциклопедические и лингвистические.

В энциклопедических словарях объектом рассмотрения являются не сами слова и фразеологические обороты, а обозначенные ими реалии.

Пример современных русских общих и отраслевых энциклопедических словарей — Большая советская энциклопедия в 30-ти томах (1970-1978), Малая советская энциклопедия в 10-ти томах (1958-1960), Энциклопедический словарь в 2-х томах (1963-1964), Словарь лингвистических терминов О.С.Ахмановой (1966), Словарь литературоведческих терминов (1974).

Лингвистические словари отличаются от энциклопедических тем, что в них объектом рассмотрения с той или иной стороны (семантической, функциональной, этимологической, орфографической, орфоэпической и т.д.) или же с нескольких сторон одновременно выступают слова и фразеологические обороты как языковые единицы.

Лексикография (греч. lexikon — «словарь» и graphien — «писать») — теория и практика составления лингвистических словарей. В научной литературе термин используется также для обозначения совокупности лингвистических словарей того или иного языка.

Русская практическая Л. зародилась давно. Небольшие списки древнегреческих, древнееврейских, старославянских, отчасти восточнославянских книжных слов с объяснением их значения назывались глоссариями.

Встречались уже в самых ранних памятниках восточнославянской письменности. (Кормчая книга 1282 — приложен глоссарий из 174 слов, сочинения Иоанна Лествичника — приложен глоссарий из 61 слова.

) Известны рукописные глоссарии позднейшего времени.

Объём древнерусских рукописных глоссариев постепенно увеличивался, совершенствовались способы и приёмы объяснения слов. С XVI в. в рукописных словарях (назывались они «азбуковники», «буквы» или «алфавиты») для удобства пользования ими слова начинают располагать по русскому алфавиту.

Азбуковники имели широкое распространение в России до конца XVII в. («Толкование имян греческих, еврейских и римских по алфавиту» Максима Грека — XVI в.

; «Книга, глаголемая алфавит, содержащий в себе толкование иностранных речей, иже обретаются во святых книгах не переложены на русский язык» — XVII в.).

Первый печатный восточнославянский словарь — «Лексис сиречь речения, вкратце собраны и из словенского языка на просты русский диялект истолкованы» (реестровая часть — 1061 слово), Лаврентий Зизаний Тустановский, 1596, Вильно; издан вместе с его же букварём «Наука ку чтению и разумению письма словенского…».

1627 — «Лексикон словеноросский и имен толкование» (реестровая часть — 6982), Памва Берында, Киев. По объёму эти словари превосходили все предшествующие.

Они включали слова старославянские, книжные древнерусские и отдельные иноязычные, отобранные авторами из рукописных глоссариев и азбуковников, библейских книг, переводных и оригинальных сочинений духовных и светских писателей. Слова объяснены украинскими, белорусскими и русскими лексическими параллелями того времени, а иногда и описательно.

Словари эти выгодно отличались от предшествующих не только объёмом, но и более высокой культурой лексикографического исполнения, были популярны у восточнославянских книжников и благотворно повлияли на составление последующих древнерусских словарей.

Глоссарии, азбуковники и некоторые лексикографические справочники позднейшего времени ещё не были лингвистическими словарями в современном их понимании, т.к.

, объясняя иногда не слова, а обозначенные ими реалии, они сочетали в себе и особенности энциклопедических словарей, с точки же зрения лингвистической они являлись прообразами будущих толковых словарей, словарей иностранных слов, переводных и орфографических.

Если лексикографическая практика имеет многовековую историю, то лексикографическая теория сформировалась совсем недавно. Научные основы её заложил Л.В.

Щерба в «Предисловии» к «Русско-французскому словарю» (1939) и в специальном незаконченном исследовании «Опыт общей теории лексикографии» (1940). В этих работах он впервые наметил типологию словарей путём их противопоставления.

Лексикографические идеи Щербы получили дальнейшее развитие в трудах других советских лингвистов.

  1. Толковые словари, принципы их построения. Характеристика важнейших толковых словарей русского языка.

Основное назначение т.с. — толкование, т.е. объяснение самой существенной стороны слов — их значений. Кроме того, как правило, даются стилистические, грамматические, орфографические и другого рода сведения о словах. Следовательно, т.с. являются комбинированными лексикографическими справочниками.

Первый толковый в полном смысле этого термина словарь русского языка — 6-томный «Словарь Академии Российской» (1789-1794). В составлении участвовали: Д.И. Фонвизин, Г.Р. Державин, Я.Б. Княжнин, А.И. Мусин-Пушкин и др. Они не только использовали словарный материал предыдущих лексикографических работ, но и собрали много нового.

Название т.с. Автор (составитель) Количество слов (томов) Принцип расположения слов Характер отбора лексики Стилистические пометы и особенности словотолкования Особенности иллюстративного материала
1. «Словарь Академии Российской» Д.И. Фонвизин, Г.Р. Державин, Я.Б. Княжнин, А.И. Мусин-Пушкин и др. 43 257 слов Гнездовой В соответствии с учением М.В.Ломоносова о 3-х стилях. Предпочтение отдано словам высокого стиля — старославянизмам по происхождению, образованию или употреблению. Гораздо меньше слов живого разговорного языка 2-ой половины XVIII в. Единичны областные слова. При каждом указывается местность, где оно бытует. Мало слов иноязычного происхождения. Старославянизмы сопровождаются ст. пометами «сл.», «слав.», «славенск.», «по-славенски», т.е. «славянское». Слова живого разг.языка — «простонародное», «просторечие», «просто».Стилистически дифференцированы и противопоставлены не только слова, но и некоторые значения, грамматические, орфоэпические, акцентологические и орфографические формы и варианты.Толкование значения слов имело полуэнциклопедический характер. Слова снабжены грамматическими пометами, значения проиллюстрированы текстовыми примерами. Особенно много иллюстративных примеров приведено из произведений М.В. Ломоносова.
2. «Словарь церковно-славянского и русского языка» Второе отделение Академии наук 4 тома, 114 749 слов Алфавитный Все лексические богатства, которые русский язык накопил за многовековую историю своего существования. Устаревшие и живые к моменту создания словаря; как общеупотребительные, так и ограниченные в употреблении Краткие, точные, логичные определения; более совершенна система грамматических и стилистических помет Богатый, почерпнутый из научных и художественных произведений авторов прошлого века и современных — Крылова, Карамзина, Жуковского, Пушкина, Грибоедова и др.
3. «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И.Даль Около 200 000 слов Алфавитный полугнездовой Литературная, общенародная, диалектная и узкопрофессиональная лексика, иноязычные слова. Нет стилистических помет у диалектных и узкопрофессиональных слов, указано территориальное бытование лишь некоторых узкодиалектных. Краткие определения, подробнейшие описания, подбор синонимов.Грамматические пометы непоследовательны и часто неправильны. Примеры, составленные автором или взятые из народной речи (более 30 000 пословиц, поговорок). Изредка — цитаты из произведений художественной литературы и памятников древнерусской письменности.
4. «Толковый словарь русского языка» Д.Н.Ушаков, при участии В.В.Виноградова, Г.О.Винокура, С.И.Ожегова и др. 4 тома, 85 289 слов Алфавитный Наиболее общеупотребительные в каждом из стилей современного русского языка слова, а также слова, вошедшие в широкий обиход после октябрьского переворота 1917 года. Из устаревших, диалектных и жаргонных включены только те, которые часто встречаются в художественных произведениях писателей-классиков. Впервые наряду со словами самостоятельными статьями даны продуктивные словообразовательные элементы. Стилистические пометы подробны. При терминах дополнительно отмечается отрасль науки или производства, в которой они употребляются. Значения сформулированы кратко и точно. В конце статей — устойчивые сочетания, включающие рассматриваемое слово. В необходимых случаях даются орфоэпические, орфографические и этимологические справки. Примеры составлены самими авторами, а также взяты из разнообразных печатных источников.
5. «Словарь русского языка» С.И.Ожегов 1 том, до 70 000 слов в разных изданиях Полугнездовой Не включены редкие термины, грубопросторечные, узкодиалектные и устаревшие слова. Введено много новых слов, отмечено много новых значений прежних слов. Система стилистических помет упрощена, значения формулируются кратко. Большое внимание уделено разграничению омонимии и полисемии. Используются словосочетания и фразы, составленные самим автором.
6. «Словарь русского языка» (Малый академический) АН СССР 4 тома, до 90 000 слов Слова отражают состояние лексической системы РЛЯ. Учтены происшедшие с 40-х годов в словарном составе не только количественные, но и качественные изменения. Сокращено количество помет, указывающих на характер стилистической сниженности и оттенки экспрессии. Приложены списки глагольных и падежных форм. Значения слов и оттенки значений богаче проиллюстрированы примерами из художественных, публицистических и научных произведений, более чётко разграничены явления омонимии и полисемии.
7. «Словарь СРЛЯ» (Большой академический) АН СССР 17 томов, до 150 000 слов В первых 3-х томах — алфавитно-гнездовой, далее — алфавитный Очень широко представлена лексика ограниченного употребеления. Очень подробная характеристика слов. При многих словах перечислены наиболее типичные для РЯ словосочетания с ними. В конце каждой статьи указаны первые отечественные лексикографические издания, в которых рассматриваемое слово зарегистрировано. К каждому значению и оттенку значения приведено много иллюстративных примеров из художественных, публицистических и научных произведений от пушкинских времён до наших дней.
  1. Другие типы лингвистических словарей.

Словари новых слов, выражений и значений — своеобразные дополнения к толковым словарям. Включают и объясняют лишь те слова, фразеологические обороты и их значения, которые вошли в активный речевой обиход недавно и имеющимися толковыми словарями не зарегистрированы.

В словарях иностранных слов фиксируются и объясняются заимствованные из других языков слова, которые пока не полностью освоены и осознаются как иноязычные.

Фразеологические словари объясняют устойчивые обороты языка.

Словари сокращений ставят целью дать расшифровку употребляющихся в языке лексических и графических сокращений. Появление таких словарей относят к периоду, начавшемуся после октябрьского переворота.

В диалектных словарях фиксируется и объясняется диалектная лексика. По содержанию делятся на общие и региональные.

Словари языка писателей и отдельных произведений ценны для изучения истории РЛЯ и специфических особенностей авторских стилей. Слова, использованные писателей во всех своих произведениях или же в каком-нибудь одном, приводятся в алфавитном порядке с истолкованием значений и текстовыми иллюстрациями.

В исторических словарях фиксируется лексика определённых исторических периодов существования языка, показывается, с какими значениями и формами слова выступали и какие изменения они претерпели со временем.

Назначение словообразовательных словарей — показать, как слова образованы, а морфемных — из каких значимых частей они состоят.

Назначение этимологических словарей состоит в объяснении происхождения слов.

Словари собственных имён – ономастические. Бывают антропонимическими и топонимическими. В а. регистрируются и объясняются собственные имена лиц. В т. регистрируются и объясняются собственные географические наименования.

Словари названий жителей примыкают к ономастические, но отличаются от них тем, что фиксируют и объясняют не собственные имена географических объектов, а производные от них нарицательные названия жителей.

Существуют словари синонимов, омонимов, антонимов.

В словарях правильности речи фиксируются с нормативными комментариями слова, формы слов и словосочетания, при употреблении которых по тем или иным причинам наиболее часто допускаются ошибки. К ним примыкают словари паронимов.

В орфоэпических словарях фиксируются слова и их формы с указанием правильного литературного произношения и ударения.

В орфографических словарях даётся правильное написание слов и некоторых грамматических форм.

В частотных словарях показывается степень употребительности разных слов языка и речи.

Обратные словари ставят своей целью облегчить изучение морфемной и фонетической структуры слов языка. Слова размещаются по алфавиту справа налево.

Назначение переводных словарей — переводить слова одних языков на другие. Это самый древний и распространённый вид лексикографических справочников. Количественно преобладают двуязычные.

В грамматических словарях объектом рассмотрения выступают не слова, а их грамматические формы или грамматические сочетания слов. По содержанию делятся на морфологические и синтаксические.

Источник: http://natalie-bsu.narod.ru/1kurs_SR_leks.htm

Предисловие 5

Лексикография (от греч. lexikon — словарь, graphō — пишу) — это наука о словарях и практике их составления.

Она очень тесно связана с лексикологией и семасиологией, являясь их практическим разделом, так как системное описание лексики наиболее ярко воплощается в словарях различного типа.

Вместе с тем лексикография — это и теория, предметом которой является разработка принципов и методик составления словарей.

У разных народов путь от первых рукописных небольших словарей до многотомных печатных изданий складывался по-своему. Большинство европейских народов в первый период развития лексикографической практики вырабатывали только отдельные элементы будущих словарей. В так называемый досло-варный период такими элементами выступали глоссы (от греч.

gl5ssa — устаревшее или малоупотребительное слово). Они представляли собой перевод или толкование непонятного слова или выражения. Эти толкования и переводы делались или на полях, или непосредственно в тексте книги. В западноевропейской традиции впервые глоссы стали применять греки при изучении поэзии Гомера.

В дальнейшем глоссы стали широко употребляться при толковании отдельных мест Библии, юридических текстов, литературных памятников.

Позднее многочисленные глоссы со- Конец страницы 178  Начало страницы 179 

бирались вспециальные рукописные сборники — глоссарии, представляющие собой фактически толковые словари устаревших и малоупотребительных слов к какому-либо тексту. Глоссарии в то время называли также лексиконами, лексисами и под.

Глоссарии подготовили почву для издания первых печатных словарей. Так, одними из первых у восточных славян были изданы “Лексис” (1596 г.) Л. Зизания, “Лексикон словеноросский” (1627 г.) П. Берынды и др. На сегодняшний день многочисленные и разнообразные словари и энциклопедии являются наиболее универсальным способом сохранения человеческих знаний.

^ (от фр. encyclopédic < гр. enkyklopaideia — круг знаний), или энциклопедические словари, содержат свод знаний по всем областям жизни и науки или отдельным отраслям знаний.

Энциклопедии, дающие систематизированные знания по всем областям жизни общества и по различным отраслям науки, называют универсальными (например, БСЭ — Большая советская энциклопедия, БЭ — Белорусская энциклопедия и др.).

Специальная, или отраслевая, энциклопедия содержит систематизированный свод знаний из одной области науки, техники, производства или культуры — медицинская, философская, физическая, биологическая, архитектурная, музыкальная и другие энциклопедии.

Основное отличие энциклопедий от лингвистических словарей состоит в объекте описания.

Энциклопедии раскрывают научные понятия, дают сведения о предметах и явлениях, событиях и лицах, в то время как лингвистические словари характеризуют слова и только попутно — предметы и понятия.

В лингвистических словарях описываются слова с их значением, употреблением, грамматическими характеристиками, морфемным составом, стилевой принадлежностью, орфографическими и орфоэпическими нормами и т.д.

^ Современная лексикография располагает многочисленными типами лингвистических словарей, которые отличаются друг от друга назначением, формой подачи материала, содержанием словарных статей и т.д. Классификация словарей на типы отличается в зависимости от тех принципов, которые кладутся в ее основу. На

 Конец страницы 179  Начало страницы 180 разнообразие классификаций оказывает влияние и фактор существования переходных, смешанных типов словарей. Словарь может быть одновременно толковым и энциклопедическим (например, словарь Лярусса — по имени французского издателя, организовавшего выпуск таких словарей), лингвистическим и отраслевым (например, словари терминов различных наук и отраслей техники) и т.д. Вместе с тем любая классификация содержит перечень основных типов лингвистических словарей.

В современной лексикографии выделяются словари одноязычные, двуязычные и многоязычные. Одноязычные словари обычно содержат сведения о словах одного языка, того, на котором эти сведения изложены. В двуязычных и многоязычных словарях слова одного языка переводятся на другой язык или языки, поэтому такие словари называют также переводными.

Одноязычные словари по назначению, а также содержанию и строению словарных статей подразделяют на толковые, исторические и этимологические, фразеологические и терминологические, литературные и диалектные, орфоэпические и орфографические словари и т.д.

Толковые словари являются одним из наиболее древних типов словарей, так как глоссарии, по сути, это первое представление толкового словаря.

Вначале толковые словари были двуязычными: первые словари европейских языков слова родного языка толковали на латинском языке; на европейских языках в эпоху Возрождения создавались толковые словари народов Азии, Америки, Африки. Современный толковый словарь дает толкование значений слов какого-либо языка формами этого же языка.

Главная задача толкового словаря — истолковать, объяснить значение слова с помощью логического определения, подбором синонимов или указанием на грамматическое отношение к другому слову. В некоторых толковых словарях для раскрытия значений слов иногда используются рисунки.

Наряду с главной задачей, в толковом словаре решаются и другие задачи: дается грамматическая характеристика слова, показывается с помощью иллюстраций применение слова в речи, характеризуется стилистическая принадлежность слова.

 Конец страницы 180  Начало страницы 181 Современные толковые словари — это обычно словари современных литературных языков, они носят, как правило, нормативный характер. Толковые словари разделяют иногда на большие, средние и малые (однотомные). В другой терминологии большие словари называют полными, а малые — краткими словарями.

Большие, или полные, словари охватывают по возможности всю лексику литературного языка, поэтому их называют тезаурусами (< гр. thēsauros — запас). Малые, или краткие, словари толкуют лишь наиболее активные в речи слова. К большим словарям можно отнести 17-томный "Словарь современного русского литературного языка" (1950-1965), 12-томный "Оксфордский словарь английского языка" (1934) и др.

К средним толковым словарям можно причислить 4-томный “Словарь русского языка” (2-е издание в 1981-1984 гг.), “Толковый словарь русского языка” в 4-х томах под редакцией Д.Н. Ушакова, 5-томный (в 6 книгах) “Тлумачальны слоунік беларускай мовы” и др. К малым (однотомным) словарям относятся “Словарь русского языка” СИ. Ожегова, “Краткий толковый словарь русского языка” под редакцией В.В.

Розановой и другие.

Описание словарного состава языка в целом, а не только его литературной лексики, дополняется диалектными словарями, которые носят ненормативный характер. Диалектные словари в принципе охватывают всю лексику одного говора или группы говоров, как специфическую для данного диалекта, так и совпадающую с лексикой общенародного языка.

Ненормативный характер носит известный 4-томный “Толковый словарь живого великорусского языка” В.И.Даля (1-е издание в 1863-1864 гг.), широко включающий диалектную и областную лексику. Издаются и более узкие диалектные и областные словари, например, Псковский областной словарь, Смоленский областной словарь, Витебский областной словарь, Словарь рязанских говоров и т.д.

Дополняют описание лексикона словаря фразеологические словари, в которых систематизируется фразеологический фонд того или иного языка. Например, широко известен неоднократно переиздававшийся “Фразеологический словарь русского языка” под редакцией А.И. Молоткова, сравнительно недавно вышел в свет 2-томный “Фразеалагічны слоунік беларускай мовы” И.Я. Лепешева и т.д.

 Конец страницы 181  Начало страницы 182 

Историческое развитие лексики того или иного языка прослеживается в исторических и этимологических словарях. Исторические словари включают сведения, относящиеся к истории слов того или иного языка, которая обычно прослеживается по письменным памятникам.

К типу исторических словарей относятся “Немецкий словарь”, начатый братьями Гримм и выходивший на протяжении более ста лет (1854-1961), “Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам” (1893-1912) И.И. Срезневского, “Словарь русского языка XI-XVII вв.

“, многотомный “Гістарычны слоунік беларускай мовы”, издание которого еще не завершено, и другие. Этимологические словари содержат сведения о наиболее древних значениях и их мотивировке, а также о первичных формах слов. Широко известны “Этимологический словарь русского языка” А.Г. Преображенского, “Этимологический словарь русского языка” М.

Фас-мера и некоторые другие этимологические словари. В Беларуси осуществляется издание многотомного “Этымалагічнага слоуніка беларускай мовы”, которое еще не завершено.

Системность лексики находит свое отражение в словарях синонимов, антонимов, омонимов, в терминологических словарях, в словарях иностранных слов.

Так, системность русской лексики описывается в “Словаре синонимов русского языка”, в “Словаре антонимов русского языка” и “Словаре омонимов русского языка”, в которых отражены основные лексико-семан-тические группировки слов русского языка.

В терминологических словарях лексика того или иного языка классифицируется по отраслям знаний. Например, среди филологов популярен “Словарь лингвистических терминов” О.С. Ахмановой и “Словарь литературоведческих терминов' Л.И. Тимофеева и С.В. Тураева.

Деление лексики на “свое” и “чужое” находит свое отражение в словарях иностранных слов, где представляется “чужое” — заимствованная лексика, например, в “Словаре иностранных слов” под редакцией И.В. Лехина и др., в “Слоуніку іншамоуных слов” А.Н. Булыки и других словарях.

Широко распространены в лексикографической практике переводные, чаще всего двуязычные (например, русско-белорусский и белорусско-русский словарь), а иногда много-

 Конец страницы 182  Начало страницы 183 язычные (например, белорусско-русско-польский) словари. В них вместо толкования значений слов даются их переводы на другой язык или языки, то есть прослеживается эквивалентность лексики данного языка лексике других языков.

Трудно назвать ту область языка, которая не была бы охвачена современной лексикографией.

Издаются грамматические, словообразовательные, морфемные словари, словари ударений и сочетаемости слов, орфографические и орфоэпические словари, в которых описываются, систематизируются, нормируются практически все области языковой деятельности.

Появляются новые типы словарей, которые рассматривают все или отдельные пласты лексики под каким-либо специфическим углом зрения. Таковы, например, частотные, обратные и ассоциативные словари. Задача частотных словарей — показать степень употребительности слов в речи.

В обратных словарях слова располагаются в алфавитном порядке конечных букв, что важно для изучения продуктивности суффиксов. Ассоциативные словари строятся на основе изучения связей слов, ассоциаций, существующих между словами в сознании говорящих.

В последнее время лексикографы проявляют интерес к языку художественной литературы. Прежде всего, создаются словари языка отдельных писателей, включающие все слова, употребленные в сохранившихся текстах писателя. Например, созданы словари языка Шекспира, Гете, Пушкина, у нас издан 2-томный “Слоунік мовы Скарыны” В.В. Аниченки.

Также издаются словари, отражающие особенности как языка художественных произведений, так и его лексики в целом, например, словари эпитетов (“Словарь эпитетов русского языка” и др.).

Тип словаря иногда определяют в зависимости от расположения в нем материала — алфавитного или неалфавитного.

Чаще всего в построении словарей используется алфавитный порядок расположения материала. К словарям с неалфавитным принципом расположения материала относятся так называемые идеографические словари, в которых распределение слов осуществляется по классам понятий. Идеографические словари называют также тезаурасами.

Первым современным идеографическим словарем считается “Тезаурус английских слов и выражений” (1852)

 Конец страницы 183  Начало страницы 184 П.М. Роже. В этом словаре все понятийное поле английского языка было разбито на четыре класса: абстрактные отношения, пространство, материя, дух. Каждый класс членится на виды, каждый из которых распадается на группы — их всего 1000. Схема Роже позднее была применена при составлении идеографических словарей французского, немецкого, испанского и других языков.

Говоря о типах словарей, часто выделяют словари общие и специальные, или дифференциальные.

Общие словари охватывают общеупотребительную лексику или языковой материал, независимо от его профессионального, стилевого, диалектного, грамматического и подобного членения.

Специальные словари выделяют лексику по какому-либо одному признаку — диалектному, профессиональному, грамматическому и т.д.

Современная лексикография — это активно развивающаяся область языкознания, стремящаяся достигнуть все более полного системного описания лексики языка. Конец страницы 184  Начало страницы 185 

Источник: http://zadocs.ru/istoriya/5525/index.html?page=30

Работа моделью в вебкам. Вебкам модель работа для девушек grandmodels.online.